【パリのムッシュスナップ】マレ地区で好きなことわざを調査。日本でも親しまれるあのフレーズはパリでも人気

Marnix Heijboer

ことわざは国の文化や国民性を反映します。フランスのことわざとはどんなもの?
素敵なムッシュが集まるパリのマレ地区で、彼らが仕事や生き方の信条とする言葉を取材しました。

【パリのムッシュスナップ】マレ地区で好きなことわざを調査。フランス版「苦あれば楽あり」とは?からの続きです。

1_「人生で一度」

Lionel Fouillé

Lionel Fouillé(リオネル・フイエ)さん
アパレル関係 56歳

人生で一度
Une fois dans une vie

直訳は「人生一度きり」と似ているが、こちらは一生に一度の貴重な出会いや機会を指す日本のことわざ「一期一会」と同義語。選んだのはブルターニュ地方でセレクトショップを経営するリオネルさん。

「すべての出会いを大切にしたい。相手を尊重しながら学びを得たり、自分が何かを与えたりすることができたら理想的です」

2_「何事も自分でやるのが一番いい」

Fouad Amairia

Fouad Amairia(ファード・アマイリア)さん
カフェスタッフ 47歳

何事も自分でやるのが一番いい
On n’est jamais mieux servi que par soi-même

人気カフェで働くファードさんが信条とすることわざの意味は「他人は、あなたがするほど上手に仕事をすることはない」。

「仕事を頼んだスタッフがミスをすることもありますが、その際にこの言葉を思い出せば、他人は自分のようにできるわけではないのだ、と平穏な気持ちになれる。人間関係を円満に保てることわざです」

3_「なるようになるさ」

Marnix Heijboer

Marnix Heijboer(マルニクス・エイジュボエール)さん
報道官 44歳

なるようになるさ
Que Sera, Sera

ヒッチコックの映画『知りすぎていた男』の主題歌としてフランス語訳もヒットした「ケセラセラ」を選んだマルニクスさん。

「仕事面で難しい状況に直面することも度々。そんなときにこの言葉を思い出し、悩んでもしかたがない、流れに任せよう、と自分に言い聞かせます。私生活でトラブルがあったときにも役立ちます」

4_「米袋を満たすのは米である」

Jean゠René Étienne

Jean゠René Étienne(ジャン・ルネ・エチエンヌ)さん
映像監督 47歳

米袋を満たすのは米である
C’est avec des grains de riz que l'on remplit les sacs de riz

ジャン・ルネさんが挙げたのは家族に由来がある、フランス海外県、マルティニークのことわざ。

「小さなことの積み重ねが、大きなことにつながる」を意味し「塵も積もれば山となる」と同義。「仕事におけるモットー。映画の製作は大変な労力と時間を要します。大きな成果を得るために目の前の仕事を辛抱強く、少しずつこなします」

『クウネル』2025年7月号掲載 写真/新村真理、コーディネート・取材・文/木戸美由紀、編集/矢沢美香

SHARE

『クウネル』NO.133掲載

人生を豊かにする「言葉の力」

  • 発売日 : 2025年5月20日
  • 価格 : 1,080円 (税込)

IDメンバー募集中

登録していただくと、登録者のみに届くメールマガジン、メンバーだけが応募できるプレゼントなどスペシャルな特典があります。
奮ってご登録ください。

IDメンバー登録 (無料)